浅谈次经
一、基督教宗教舊約爭議經卷對比
關於聖經正典目錄,在基督宗教範疇,新約27卷是沒有爭議性。而都是確定為正典。對於舊約正典的目錄,39卷是沒有爭議的,而剩下的內容則是有一定的爭議性。
其中一部分經卷是希伯來正典沒有,而七十士譯本中有的經卷,在宗教改革之後,被稱呼為次經。
新教內部,如高派聖公會是承認次經為聖經正典;在1928年公禱書,每日經課表中還有選讀稱呼為次經內容。天主教則是於天特會宣佈所有經卷皆為聖經正典。而正教則有一些希臘文抄本上的差異。
關於爭議性經卷,基督宗教各派的對比:

關於目錄的分別和註解:
- 東正教的次經目錄比天主教會多收錄的經卷是:艾斯德拉紀一、瑪喀維傳三、瑪拿西禱言、詩篇一百五十一篇和瑪喀維傳四。
- 只在斯拉夫東正教的舊約聖經中收錄的次經:艾斯德拉紀二 Esdras II。
- 在希臘正教會和斯拉夫東正教的舊約聖經中收錄的次經有:艾斯德拉紀一 Esdras I(除去第3、4章以外,相等於《歷代志下》第35至36章、《以斯拉記》全部和《尼希米記》第6至8章)、瑪喀維傳三 Maccabees III、瑪拿西禱言 Prayer of Manasseh(放在《歷代志下》33章)、詩篇151。
- 作為希臘正教會舊約聖經附錄的次經:瑪喀維傳四 Maccabees IV。
- 新教聖公會次經目錄中的以斯拉續編上卷、以斯拉續編下卷和瑪拿西禱言並不在天主教的舊約書卷中。
- 關於以斯拉(艾斯德拉)的一些分法。

也就是說,在西方教會宗教改革之前,舊約正典目錄在東西方教會仍是有區別的。同樣,在宗教改革之後,聖公會的這部分經卷目錄與天主教原來的目錄仍舊有區別的。但是,卻沒有因為經卷問題進行爭論。
而到了宗教改革的時候,馬丁路德對於舊約某些經卷採取了與耶柔米相類似的觀點。可能是教義先行,為了教義而裁剪了一些經卷。但,這樣的說法也不合理的,因他恨惡瑪喀比傳下卷一樣的恨惡以斯帖記、雅各書。但,路德並沒有將它們踢出聖經的正典。
在路德之後,其實信義宗很長時間內,是印刷附帶有“次經”的聖經,只是沒有混在舊約中,而是單獨的列出來。沒有“次經”的新教聖經,始於清教徒運動,並進而在整個英語世界流行,成為統治地位的傳統。由於“聖經公會”是發端自英國,也導致了後來其他很多語種的聖經不包含“次經”部分,因為聖經公會不資助包含“次經”的聖經出版。
總體上說,東方教會和西方教會這部分有一點差別。而西方教會的天主教和聖公會也是有一定的差別。
二、猶太會議確定的經目能成為基督教的權威?
當新教講述舊約正典的形成,必定會提及主後90年的雅麥尼亞會議。這是一個巴勒斯坦地區猶太教的會議,它確定了希伯來聖經正典的目錄“妥拉、先知書、聖卷集”。但是,實際上學者們對於雅麥尼亞會議是否真的決定了希伯來正典目錄是有懷疑態度的。
有學者認為雅麥尼亞會議,只是針對《雅各》和《便西拉智訓》的正典性進行了討論。會議後多年,還未有一個獲大家認同的結果,經卷的正典性依然引起猶太人的爭論。實際上,我們可以看到一世紀的猶太人社團,對於希伯來聖經正典的目錄仍舊是有爭議的。如:
- 法利賽人:他們接受妥拉,也接受先知書,更是接受他們的口頭傳統。
- 撒都該人:他們則只接受妥拉。
- 愛色尼人:在昆蘭社團發現的抄本中,缺少了以斯帖記。
撒都該人人數少於法利賽人,但地位高位他們。而法利賽人在道德威望上是高於撒都該人。雖然,兩派爭論不休,但,沒有互相指責為異端。假設雅麥尼亞會議是一個具有權威性,約束力的會議,就不應該在主後二世紀拉比們對於《傳道書》、《雅歌》、《以斯帖記》仍在爭議。
一直是到了第二世紀,才由主流的猶太教徒,根據希伯來文本,和在猶太崇拜會堂中使用的經卷,編撰成了一個比較嚴格的希伯來聖經正典目錄。
在此,我們就假設主後90年的雅麥尼亞會議制定了猶太人公認的希伯來聖經正典,但,這僅為希伯來聖經正典,即是猶太人的聖經目錄,而非基督的舊約聖經目錄,論述如下。
1、雅麥尼亞會議的背景
雅麥尼亞會議,是巴勒斯坦地區猶太教會議,而非普世猶太教會議。其會議的背景為主後70年聖殿被毀。聖殿被毀,就意味著猶太人就無法獻祭,撒督該派的大本營被摧毀。巴勒斯坦的猶太教,除了隱居的愛色尼人(據說在公元70年,羅馬軍隊進攻耶路撒冷,經過昆蘭,順手就滅了在此地的隱居的愛色尼派),猶太人中法利賽人一家獨大。
早期基督徒傳耶穌是彌賽亞往往就引用七十士譯本作為依據。並且希伯來文聖經和希臘文聖經有一些的差異是可以用來證明耶穌是彌賽亞。比如以賽亞書7:14必有童女懷孕生子。如果從希伯來文的角度理解,這“童女”直譯可以理解為婦女,不一定是童貞女。並且在所謂的“次經”中,有很多的經文都是明指暗指的預言基督,故此,經常被說希臘語的基督徒來證明耶穌是彌賽亞,如所羅門智訓第二章等。
AD70年,羅馬進攻耶路撒冷,猶太人誓死抵抗。但,基督徒卻想到了基督曾經的話,聽到打仗的風聲不要覺得稀奇。那時,在猶太的,應當逃到山上;在房上的,不要下來拿家裡的東西;在田裡的,也不要回去取衣裳。當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天或是安息日。(太24章)
所以,幾乎沒有成為基督徒留下來幫忙守城,這激化了兩個群體之間的矛盾,從這時開始,基督教和猶太教就已經分道揚鑣。
2、雅麥尼亞會議的內容
首先,拒絕了只有希臘文的經卷,也就是現今稱呼為次經的經卷。這些經卷中有非常明確的彌賽亞的預言。
第二,瑪喀比傳對於剛剛經歷過耶路撒冷大劫難的民族來說著實過於太危險,雅麥尼亞會議上不願意列入正典,雖然他們有希伯來原文。
3、雅麥尼亞會議的結果
從事實上,我們可以看到的是,雅麥尼亞會議所指定的目錄,並沒有使猶太人形成一個固定的正典目錄。雅麥尼亞會議,也不過是巴勒斯坦地區猶太教的會議。那時候,猶太教關於正典,實際上形成了以“托拉、先知”為核心,其他經卷有一定彈性,直到第二世紀,才確定了希伯來聖經的22卷,即現在新教聖經的39卷,為正典。
4、評述
- 雅麥尼亞會議實際上是一個猶太教會議,而非基督教的會議,並且還是一個猶太教巴勒斯坦地區的會議。並且開會時間在主後90年,所以,他們制定的希伯來聖經目錄不足成為基督教的權威。
- 雅麥尼亞會議的本質,實際上是一個反基督教運動,所制定的經目可以說是一個反基督教的經目。目的是為了確認猶太教的獨立身份。
- 早期基督教所使用的舊約聖經為七十士譯本。也是現在存在的最古老的聖經版本。原本已經遺失,現存的抄本為公元四至五世紀的抄本。而所謂的最早的馬索拉希伯抄本大概是主後9-10世紀。比希臘文七十士譯本抄本晚了大概500多年。
- 馬索拉抄本所使用的是在公元1000年後半期,由馬所拉學士設計出一種包括母音和重音符號的音標系統。可以這麼說,馬索拉抄本相對於七十士譯本並非更精確。
- 為什麼猶太人放棄了七十士譯本呢?一是因為第二聖殿被毀後,猶太人內部民族主義情緒持續高漲,七十士譯本遭到排斥。二是因為基督徒們在傳教的時候,經常用七十士譯證明耶穌是彌撒亞。
5、小結
基督建立了教會,在五旬節聖靈降臨的時候,上帝的靈就充滿教會,也是在一直引導著教會,也就是說,當基督來了,完成救贖,那麼,猶太教訓蒙的師傅已經失去其作用了。上帝的靈只在教會內做工。猶太教的聖殿也是一定會被拆毀,因為基督就是全新的聖殿。
所以,猶太教的任何會議,對於基督教來說是不具有權威性;猶太教的傳統,比如逾越節,五旬節,乃是被基督的逾越三日,聖靈降臨節所代替。雖然早期教會的教父們沒有達成一致的意見,但是,都是在崇拜中默認的使用,並且稱呼為上帝的聖言。就此而言,我們應該同心合意的跟隨聖教父的傳統。而不是跟從猶太異教的傳統。
如果確定猶太教會議是有權威性,那麼,我們是否也跟隨猶太教的拉比來否認耶穌是彌賽亞嗎?否認三位一體嗎?
所以,把39卷舊約正典目錄訴諸於雅麥尼亞會議所確定的經目,或者猶太人在主後二世紀所確定的經書目錄是荒謬的,不可思議的,是不能成為我們舊約正典目錄的權威。
三、教父与教会会议对“次经”的看法与评价
1、新约和使徒所使用的旧约
新约书卷的作者多数是直接从希腊文“七十士译本”引用经文。“七十士译本”早已于公元前180年左右完成。在新约时代已经是在巴勒斯坦地区非常普及。但是,最大的原因是基督徒用其来论证基督是弥赛亚。
当然在主耶稣在世上做工的时候,他所讲道、论辩,所引用的经文,当然来自希伯来圣经(尚未最终定型,但已经约定俗成的形成了),虽然也许他说的是亚兰文;但问题是,当基督教向外邦人(主要是说希腊语的族群)以及希腊语犹太人传播时,《七十士译本》才是他们诉诸的经典,比如司提反殉道前的讲论,虽然所讲的历史是犹太人也公认的先祖历史,但一些细节上表明,他所本乎的是《七十士译本》;而“外邦人使徒”保罗无论是讲道、辩论(载《使徒行传》当中)还是给教会写信,也都使用《七十士译本》。那么,他们使用《七十士译本》的时候,是仅仅将其中与希伯来圣经相同的经卷视为正典呢,还是将之整体视为正典呢?我们没有充足的证据来下定论。因此,我们可以说,新约并没有回答旧约的正典范围问题。这不足为奇,“正典范围”这个问题,就初期教会而言,根本不是他们关注的问题。
2、早期教会使用的旧约
早期教会三百年多年,对于旧约目录并没有太大的争议,旧约的目录实际上有一定的浮动范围。实际上更多的在争议是,关于新约的正典目录,与诺斯底派、马吉安派、孟他奴派等异端辩论。
从不同的教父著作中,还有不同历史遗留下来的抄本,可以看出旧约经卷在不同的地方和教父的论述中有一定的差异。
凯撒利亚的奥利金,生于亚历山大,可以说是教会历史上非常厉害的神学家。他就旧约正典编撰《六栏经文合参》,里面包括了希伯来文本、七十士译本,以及其他三个希腊文译本,一个用希腊字母改写的希伯来文本。这样对照版本,必定会遇到希伯来文与希腊文之间的差异性。但,《六栏经文合参》原本已经遗失了,但从尤西比乌的《教会史》所摘录的关于他的旧约经目如下:
《创世记》(这是我们的说法,希伯来人则称之为Bresith,即起始语“起初”的希伯来文);
《出埃及记》(Ouele smoth,即“这些事名字”);
《利未记》(Ouikkra,即“于是他[耶和华]呼召);
《民数记》(Ammes phekodeim);
《申命记》(Elle addebareim,即“……所说的话”);
《嫩的儿子约书亚》(Joshua ben num)
《士师记·路得记》(Sophetim,两书在希伯来文原文合为一书);
《列王纪一》和《列王纪二》(Samuel,被上帝所呼召的,此为一卷);
《列王纪三》和《列王纪四》(Quammelch David,即“大卫的王国”,此为一卷);
《历代志书上》和《历代志书下》(Dabre iamin,即“年代记”,此为一卷);
《以斯拉书上》和《以斯拉书下》(Esdras 1 and 2)(Ezra,即“帮助者”,此为一卷);
亚他那修:尼西亚大公会议(325年)作出的一个小决定就是,在确定复活节日期上,为反对任何不同意见,亚历山大城主教有特权,事先逐年通知(最好是提前通知)他的主教弟兄们来年的复活节日期。亚他纳修在长期任职主教生涯中(328-373年),曾发送四十五封“复活节信函”。在每封信函中,他都借机论述当时其他重要的问题。在第三十九封信函中,他在宣告367年复活节日期的同时,也处理了《旧约》和《新约》的正典问题。他关注有些人将异端或伪造作品(他称之为“次经”)引入圣经,接下去就回应《路加福音》的序言:鉴于一些人为了他们自己而着手制订并编排所谓的次经经书,并着手用神默示的圣经来点缀它们,我们就此被完全说服了,甚至连从一开始就是话语的见证人和传道人也把它传给教父们:这种情况对我来说似乎很好,我由此受到真弟兄的激励,就按着次序阐明经书,将它们列入正典,我们确信它们属于神,并借此而传给我们。我的目的是,要让每一个偏离正道的人来诅咒使他偏离正道的人,而让未偏离正道的人可以再次为记住这事而感到高兴。然而,《旧约》经书数目是二十二,因为(如我所听到的那样)这是希伯来文字母的传统数目。(fn)目录如下:
《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》、《申命记》
《嫩的儿子约书亚记》、《士师记》、《路得记》、《列国纪一书》和《列国纪二书》、《列国纪三书》和《列国纪四书》、《历代志上》和《历代志下》、《以斯得拉一书》和《以斯得拉二书》【即《以斯拉-尼希米记》。】
《诗篇》、《箴言》、《传道书》、《雅歌》、《约伯记》
《十二小先知书》、《以赛亚书》、《耶利米书》,附加《巴录书》、《耶利米哀歌》和《耶利米书信》、《以西结书》、《但以理书》。
也就是说,总数目与奥利金相同,但他把《路得记》从《士师记》中分离出来单列,并删去《以斯帖记》。
耶柔米:这位教父是比较鲜明反对“次经”的一位教父,当然这反对不是要说删了这部分的经卷,而是认为“可以教导百姓,而不是建立教会教义权威”。这是地位上的驳斥,马丁路德正是采取这样的做法,将这部分经卷作为附录。
希坡的奥古斯丁:奥古斯丁采用《七十士译本》的拉丁文译本,与其说是认为其教导全备,不如说是因为他不愿教会因这个问题而被搅扰。因为当时在西部教会,《七十士译本》已经被广泛接受,而东部教会并没有强烈的坚持用希伯来文本的意见——毕竟在东部教会影响力很大的亚历山大教会也采用《七十士译本》。由于历史原因,耶路撒冷教会在耶路撒冷沦陷后不再有母会当有的权威,我们可以想象一下,如果耶路撒冷教会仍能保有使徒时代的权威地位,情况是否会有不同。但是奥古斯丁并没有贬低哲罗姆译本的价值,他将两种译本的差异也视作圣灵的保守,认为其中有属灵的意义。
3、教会会议的决定
就普世大公会议而言,一共七次,并没有提出一个正典的概念。而在教会历史上有一些地方性质的大公会议,是有讨论的。
393年,在奥古斯丁的希坡主教府举行教会大公会议,并沿用奥古斯丁自己认同的路线制订正典经书的范围。这次大公会议的记录已经失传,但在迦太基第三次大公会议(397年)即省际会议的记录上,还保留其概要。显然,这两次教会大公会议是最早就正典问题发表正式的宣言。当它们这样做时,它们并没有给教会增加革新的东西;它们只是简单地采用已得到西部教会以及大多数东部教会普遍认同的看法。
第二次尼西亚大公会,追认了迦太基会议(AD419年)的关于教会使用的新旧约经书目录的决议。但是,第二次尼西亚大公会议并没有正式列出旧约和新约经目或者使用到“正典” (Canon )这个字眼。西方教会和东方教会也开始习惯接受次经为 圣书,并在教导和崇拜上面读。
4、小结
- 教会当时不是只有圣经才是权威,当时权威包括:教会、圣经、传统,三者同样受到重视,并没有分别。圣经正典经目,所谓 definitive list of sacred books,根本在宗教改革之前,是没有像“尼西亚大会”通过的“尼西亚信经”者后来的“迦克敦信经”成为“大传统”(Tradition with the big "T")。只要次经是在教会传承下在崇拜、教导上面得到和其他书卷一样地位,当时教会的观点就等同承认了 他们是正典,因此教会也没有刻意的定出所谓旧约正典或者新约正典。
- 由于教会领袖认为关于教会使用的新旧约经目再没有任何争论,没有正式使用“正典”(Canon) 这个字眼去确立,相反出现的是 "canons"这个众数。在任何大公会议里面也没有宣布正典"Canon"。在当时教会看来,之前大公会议的决定对他们是有约束性的,他们会尊重过去会议决定,因而他们就接受了46卷旧约 和27卷新约为 Sacred books,Inspire books。圣经各卷权威,基本取决于教会是否习惯在崇拜里面使用、参考里面内容订立礼仪。既然教会已经在崇拜诵读,甚至早期教父都承认了,这就是已经具有共识了。无需在尽心讨论。