St. Aidan's Blog

由普世聖公會華人牧師團契聯誼會聯想到詞彙定義的曲解

本人已經寫了數篇關於大陸“中華聖公會”的相關內容。可以在本博客之中搜索。

最近,本來四年一次的普世聖公會華人牧師團契,因為疫情推遲到現在召開了。按著台灣中央社的報道:

z_38024eb7394067fa91d068846ddf73eb

「普世聖公會華人牧師團契聯誼會」(聖華會)於2024年4月9日至4月12日在台北舉行第12屆大會,有150位來自美國、加拿大、澳洲、新加坡、馬來西亞、沙巴、古晉、緬甸、香港及台灣等地區的華人主教及牧師齊聚一堂,共襄盛舉,是聖公會華人牧師最大的盛事之一。4月10日在聖約翰科技大學舉辦兩場次講座,除了加強各地區教會間的交流與聯繫之外,也共同探討如何面對日益複雜社會的衝擊與挑戰。

重點來了,沒有任何一位大陸的牧師或者主教。因此,從側面可以證明大陸所謂中華聖公會某某區某某堂,或者某某主教,他們的統緒並非從普世聖公會而來。

當然,傳福音的精神是好的。

但是,利用詞彙的模糊性來擦邊,這是可恥的。

在這裡就是聯想到了詞彙的準確性的重要性。有人稱呼自己是中華聖公會的主教的時候,那麼,這個中華聖公會和歷史上的中華聖公會是什麼關係,這個中華聖公會是怎麼建立起來?都誰承認這個組織。當人看到這個名字想到就是歷史上的,然後現在重新建立起來。

可以介紹一下歷史上的中華聖公會:

英文是:Anglican-Episcopal Province of China,是由英國聖公會、美國聖公會、加拿大聖公會等成員教會在中國建立的聖公宗教會聯合而成,1912年4月26日在上海統一改名為中華聖公會,其英文名稱直譯即:聖公會中華教省,是在華第一個全國的新教教會組織。在 1930 年第七次蘭柏會議上,中華聖公會被確認為一個獨立的教省。——維基百科

也就是說,中華聖公會的基礎是需要其他聖公會承認,他是屬於普世聖公會的一員,一個獨立的教省。而不是自己喊是中華聖公會就是中華聖公會了。在1958年,因為政治原因,實際上某種程度來說,中華聖公會的遺產是被中國基督教協會和中國基督教愛國三自運動為會員繼承。

而現在說自己是中華聖公會的時候,是一個新建立的,和之前的中華聖公會是沒有任何關係的。但是,會讓人誤以為這個就是之前的。

這裡就是對詞彙定義不準確,濫用導致的。為了達到自己的目的,故意濫用這些內容。這也是現在基督教的現狀。神學是一個非常精細的,因此,語言的表達上也是要非常的精細,例如希臘文的邏輯性,拉丁文的準確性,都是神學非常合適的載體,但是,漢語缺少了這個準確性。

聯想到教堂內部使用詞彙,禱告,虔誠,事奉,愛主,生命,得救,永生,天堂等等,對這些定義明白嗎?準確嗎?不明白就成為了黑話。錯誤的理解,會產生錯誤的信仰。

早期教會對神學的爭論,兩個詞彙就只有細微的差別,一個是正統,一個是異端;同一個詞彙,不同方向的意思,一個是正統,一個是異端。無法準確的表達信仰的詞彙,實際上是對信仰的污染。而現在教堂裡面充滿了速成的基督徒,特別是在所謂的倍增運動,幸福小組等等,讓大量一知半解的人進入教堂,原本的人已經是一知半解,後來的人更是一知半解,太可怕了。